【翻訳】カードゲームに関する調査
担当者コメント
9か国・地域で実施される「カードゲームに関する調査」で、調査票の翻訳を担当させていただきました。事前にお客様と打ち合わせさせていただき、日本語原文の細かいニュアンスなどを把握し、翻訳者に共有しました。ゲームタイトルの正確な訳出がカギとなるため、現地の公式サイトや愛好家の間でどのような用語が使用されているか、可能なかぎりリサーチもさせていただきました。今後も多言語の調査票案件で、少しでもお役に立てれば幸いです。
案件概要
・お客様名:株式会社インテージ
・内容:カードゲームに関する調査
・言語:日本語→アメリカ英語、イギリス英語、フランス語、中国簡体字、香港繁体字、台湾繁体字、韓国語、ドイツ語、イタリア語
・提供サービス:翻訳
・実施時期:2024年11月