アミットのドイツ語サービス/ germany
ヨーロッパで最大の経済規模を誇り、GDP世界ランキング上位を維持し続けているドイツは、日本企業にとって事業進出先やビジネスパートナーとしても関わりの深い国です。その公用語であるドイツ語は第二外国語としての人気も高く、世界に約1億4000万人近くの言語話者がいるとされています。ドイツはG7のなかでも二次産業の割合が高く、自動車や電子機器、工業機械、化学、医療、環境エネルギーなど、その分野は多岐に渡ります。このような幅広いビジネス領域におけるドイツの活躍が、ドイツ語の世界的需要を後押ししています。
アミットでも、ビジネス資料翻訳、マニュアル翻訳、契約書翻訳、パンフレット翻訳、展示会通訳、オンライン商談通訳など、ドイツ語の各種翻訳や通訳のご依頼を数多く頂いております。
ドイツ語の特徴
英語と同じインド・ヨーロッパ語族のゲルマン語派に属していますが、語順は日本語とも似た、SOV型が基本とされています。
● 長い名詞
ドイツ語では、既存の単語を組み合わせた複合名詞の使用が多く見られます。英語とは異なり、スペースを挟む必要がなく、日本語の漢語を書き連ねるような要領で単語を継ぎ足すことができるため、例えば「家の扉の鍵」は「家」「扉」「鍵」の3つの単語を組み合わせて「Haustürschlüssel」とすることができます。1996年には、ドイツ語の出版物に記載された語彙のなかで最も長い単語として、79文字のドイツ語組織名称がギネスブックに記録されています。他にも、ドイツ語では名詞の頭文字を大文字にする必要があるなど、英語の名詞とは異なる法則性を持ちます。
ギネスブックに記載された組織名称
「ドナウ汽船電気事業本工場工事部門下級官吏組合」
● 地域差
ドイツ語はオーストリアやスイスなどでも公用語として使用されていますが、例えばスイスでは「ß」(エスツェット)という文字を使用せずに「ss」と綴るなど、地域によって文法や発音、表現などに細かい違いがあります。元より、一般的に「標準ドイツ語」として認識されているドイツ語は、東中部のドイツ語が基盤になっていると言われており、それがマルティン・ルターのドイツ語訳聖書の流通によって広まったとされています。そのためドイツ国内においても、日常で使用されている語彙や発音はエリアによって標準ドイツ語と大きく異なる場合があります。
アミットのドイツ語翻訳
アミットでは日本語⇔ドイツ語だけでなく、英語⇔ドイツ語や多言語⇔ドイツ語など、様々な言語ペアの翻訳サービスを提供しています。取り扱い分野は、一般ビジネスやPRから、工業、IT、金融、医療、法律、広報、芸術、エンターテイメント、観光(インバウンド)など多岐にわたります。ドイツ語はアミットが最も得意とする言語の一つで、各分野に精通した専門性の高い翻訳者が揃っており、各案件に最適な訳者が翻訳することで、質の高い翻訳物を提供しています。アミットの豊富な経験と、蓄積されたノウハウに基づく高品質翻訳サービスは、お客様からの信頼も厚く、90%以上のリピーター率を誇ります。
アミットのドイツ語通訳
日本国内だけでなく海外でもドイツ語通訳者の手配を行っています。お客様の目的や求めるレベルに応じて、国内外約130名のドイツ語通訳登録スタッフの中から、経歴だけでなく、過去の実績やお客様のフィードバックなどをもとに、ご要望に合う最適な通訳者をアサインします。観光ガイドやアテンド通訳から重要な商談や会議の逐次通訳、講演会や国際会議の同時通訳まで、あらゆるニーズに対応しています。リモート通訳も対応可能です。
アミットのドイツ調査
豊富な人材ネットワークを武器に、海外での調査サービスを提供しています。市場動向や企業に関するインターネット・文献調査、電話や訪問によるヒアリング調査から、店舗調査や価格調査などのフィールド調査まで、幅広く対応しています。
アミットならドイツ語のこんなサービスも対応しています!
ドイツ語DTP
既にデザイン済みのパンフレットやカタログ、印刷物等のレイアウトを、ドイツ語に合わせて整える作業を承ります。ドイツ語のネイティブがチェックを行うため、お客様の使用目的にマッチした文章やデザインのパンフレット・カタログが仕上がります。
ドイツ語クロスチェック
ドイツ語のネイティブが原文と訳文を見比べながら緻密にチェックし、明らかな意味の間違いや、文法ミス、不自然な表現を修正し、より正確で自然なドイツ語の文章に仕上げます。
ドイツ語文字起こし(タイピング)
手書きの文章や資料といった難読なアナログ文字で書かれたドイツ語の紙原稿を、Word、Excelなどのソフトを使い、デジタル文字で入力してデータ化します。
ドイツ語音声のテープ起こし
海外での取材テープ、ドイツ語の楽曲やスピーチ、講演など、録音された音声データを聞き取り、文書化します。
※テープ起こしには翻訳作業は含みません。
※歌詞や著名人の講演など音声データの著作権の取り扱いはお客様の自己責任となりますのでご注意ください。
ドイツ語ナレーションサービス
テキストと比べて格段に情報量が多い「動画」。ビジネス分野での活用の普及に伴い、外国語ナレーションに関するお問い合わせが増えています。アミットではドイツ語ネイティブスピーカーによるナレーションサービスを行っています。ナレーション用原稿のドイツ語翻訳から収録後のポストプロダクションまで、ワンストップでお手伝いいたします。
ドイツ語映像・字幕作成
ドイツ語の映像翻訳や字幕翻訳サービスを提供しています。アミットでは社内向けのコンテンツはもちろん、企業PR動画、映画・ドラマ、ドキュメンタリー、Web配信用の映像など幅広いコンテンツに対応しています。タイムコード作成から字幕翻訳までワンストップでサポートします。
アミットでは様々なサービスを提供しています。上記のリストに記載がない案件でもお気軽にご相談ください。
ドイツ語サービスに関するお問合わせ
無料お見積り、お問い合わせ、ご質問等、お気軽にご相談ください。
お問い合わせはコチラ