【翻訳】イランの手編み靴下についての論文のペルシャ語和訳
担当者コメント
編み物を主とした手芸・クラフト系の書籍を取り扱う出版レーベルの風糸ブックス様から、イランの手編みに関する論文のペルシャ語和訳案件をご依頼いただきました。論文の使用用途や翻訳の進行方法について事前にお客様とすり合わせを行った他、お客様からも適宜フォローをいただける環境を作れるようにしました。文化背景など専門的な内容が多く含まれるものでしたが、読み手が理解しやすい翻訳を提供できるよう尽力いたしました。難しさがありながらも新たな知見等をいただける、大変有意義な案件となりました。
案件概要
・お客様名:風糸ブックス様
・内容:イランの手編み靴下についての論文の和訳
・言語:ペルシャ語→日本語
・提供サービス:翻訳
・実施時期:2025年3月